製作過程裡幾乎看不到他的具體存在
你不在咖啡店工作,但一定知道店員在做些什麼;你不認識飛行員,但可以確認開飛機是他的任務;你大概也沒出海捕過魚,但還是能猜想漁夫的工作……只要有足夠的常識,你可以想像大多數工作(或行業)的主要內容。唯獨有一種工作,你可能天天接觸它的製成品,卻對它的執行內容一無所知,甚至充滿誤解──這裡說的製成品是「書(以及同類型的產品)」,工作就是「編輯」!
附帶一提,「編輯」二字是少見的動詞與名詞密切轉換的詞彙,或為「編輯之工」,或為「編輯之人」,對此行業若無些微涉獵,很容易就搞混了,下文所述還請讀者諸君略加判讀才好。
我從事編輯工作十數年,最常遇到的尷尬就是讀者把作者跟編輯等同視之(「書是你編的,所以內容都是你寫的吧?」),不然就是把排版、校對當成編輯的全部工作(「作者不是你,那排版/校對總是你吧?」),其實編輯妙就妙在這裡:書的內容提供者是作者(不是編輯),版型安排/封面構思是美術設計者的創意(不是編輯),製版印刷裝訂是製版廠印刷廠裝訂廠的工作(不是編輯),鋪貨上架賣書是書店的事(不是編輯),就連出書後的宣傳活動也是由行銷人員包辦(嚴格來說不是編輯),甚至在專業的出版流程中校對工作是另有其人(校對不等於編輯)──一本書從頭到尾的製作過程,幾乎看不到編輯的具體存在。
編輯就是這麼古怪的工作,看似沒有專門負責某項工作,但偏偏整個過程都與他有關。就像樂隊指揮家,雖然不負責任何樂器的吹奏拉彈,甚至也不編寫樂譜,但整場演奏缺了他就無法協調。差別的是,編輯這個「出版指揮者」往往要同時指揮多場表演,手頭上會有多本書、多種流程各自進行中。
心中的小宇宙都不知噴發了幾萬次
討論、定義編輯的書可謂汗牛充棟,限於篇幅在此只針對編輯與作者的互動加以分享。有人說真正稱職的編輯往往從他能獨自經營/應對作者開始,「好的作者都是相似的,壞的作者則各有各的面貌。」論起編輯對作者的愛恨情仇,每個編輯大概都能說上三天三夜,一點都不會累。(先說好下列故事都是聽來的,我「一定不」認識這些作家。)
上班一開機先問聲早安,下班關機前再切切叮嚀,對作者三催四請已是編輯的日常,一旦某日稿件來了,不啻天上掉下禮物,編輯就是會為了這樣的事感到開心。但有些作者屢屢拖稿到了最後期限,就會用「我的電腦/網路壞掉了」當藉口──這不是學生遲交作業的第一理由嗎?怎麼老師都學了去?(真好奇他怎麼回應學生這樣的藉口!)有作者更絕,在交稿期限那一天突然發來信件,隨即閉關/躲藏再也聯絡不上,而那些書稿打開看竟是一片空白,待一段時日後,作者大人來電詢問編輯進度,得知書稿空白說要回家檢查看看,這一檢查又是一番似箭光陰,不知驢年馬月才會收到下一次檔案。最離譜的是,有些作者的稿子在編輯派出「辜老師審查」(就是google檢索)之後,赫然發現抄襲情況嚴重,不得不「婉轉」告知,作者竟還帥氣回說:「你全權放手去改,我沒有意見。」(你沒意見?編輯心裡的意見可大得很!)偏偏編輯對於作者向來都是有求於人,許多時候只能耐住性子,忍辱負重,使出水磨工夫。這也難怪說能妥善應對作者,才算是跨入了編輯的門檻。
還有些作家一開始就暗示他會易稿再三(不會輕易放過編輯?),有些作家堅持「日據」不是「日治」(政治傾向很明顯?),有些作家在出書之後,夫妻倆每天開車到各大書店巡查陳列位置(順便檢驗出版社鋪貨效率?)……凡此種種,如今寫來頗有趣味,在當下都是滿腹辛酸,心中的小宇宙都不知噴發幾萬次,家裡扎滿小人的牆上餘跡猶存啊!
不過,一旦書編好印成,拿在手上細細摩挲,所有的不快沮喪怨懟瞬間煙消雲散──沒辦法,誰教出版這件事,對作者是求名,對出版社是得利,而對編輯而言就是圖個爽字罷了。你說編輯這麼辛苦,既不求名,又不獲利,甚至一般人還搞不懂他的價值,偏偏給他一本書就能自嗨,是不是真的很古怪!
顏少鵬,方寸文創總編輯,六年級中段班,兩個孩子的父親。師範體系畢業,曾受三民書局、時報文化等大型出版社栽培,2015年創設方寸文創,榮獲第40屆金鼎獎。對興趣能結合工作,感到莫大幸運。
沒有留言:
張貼留言