2025年8月7日 星期四

北投機廠蓋3000戶社宅 黃瀞瑩:開發期程逾22年


【台灣光華電子報】讓你深入了解台灣社會,兼具國際觀與本土思維深度報導,為你呈現另一種閱讀台灣的方式。 【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/08/08 第6167期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份 udn.com聯合新聞網
大台北要聞 北投機廠蓋3000戶社宅 黃瀞瑩:開發期程逾22年
汐止用戶電燈閃爍...電器保護裝置跳脫 捷運汐東線是禍首?台電明檢測
新北市焦點 憂耗材逾期失救命良機!AED登載網站權限 新北盼中央鬆綁
新北農地轉作公車充電站 有條件解套業者歡呼
 
北投機廠蓋3000戶社宅 黃瀞瑩:開發期程逾22年
記者林佳□、江婉儀/連線報導聯合報
台北市長蔣萬安喊出4年新增7000戶社宅潛力基地,議員黃□瑩發現其中3000戶是北投機廠所蓋社宅,得要花2689億元、超過20年才可能換得。都發局說,將參酌南韓首爾市等國際城市規畫,未來執行多元取得社宅或可負擔住宅資源。 黃□瑩說,在捷運機廠上蓋房子,儘管工程評估可行,但北市府未向市民報告的是「這個以商場開發為主軸的計畫需花費2689億元, ......
汐止用戶電燈閃爍...電器保護裝置跳脫 捷運汐東線是禍首?台電明檢測
記者邱瑞杰/新北即時報導聯合報
新北市汐止區同興路一帶的住戶,今天傍晚發現家中電燈閃爍,或有保護裝置的電器電力跳脫,要重新啟動。台電指與捷運汐東線工程在同興路鑽探有關,新北捷運工程局今晚表示,依據台電線圖,地底並無161KV高壓電線,明早將讓台電進場檢測,確認原因。 台電表示,今天下午5時35分同興路一帶供電有點狀況,原因是有電力回路跳脫,因為是設計兩條回路,電力系統馬上轉換回路應變,但仍造成一些 ......
憂耗材逾期失救命良機!AED登載網站權限 新北盼中央鬆綁
記者劉懿萱/新北報導聯合報
心臟疾病是台灣第二大死因,提高急救成功率關鍵是在黃金5分鐘取得AED(自動體外心臟電擊去顫器)。新北審計處報告指,新北公共場所有1734台AED,部分耗材已逾效期、資訊未更新,影響緊急救護效能。衛生局回應,因登載網站權限在中央及AED管理員,衛生局無法即時掌握,加上沒罰則,只能發函促改善。 因突發性心律不整導致心跳停止,如能在1分鐘內電擊,急救成功率達90%,每延遲1分鐘,成 ......
新北農地轉作公車充電站 有條件解套業者歡呼
記者葉德正/新北報導聯合報
全國拚公車電動化,雙北地區充電站用地取得困難,業者若想用農地,須繳數千萬回饋金,導致汰換速度緩慢。新北交通局依農業發展條例等規定,認定充電站為公益性設施,業者申請農地作為充電總站,可免繳農業用地變更回饋金,約可節省數千萬元。業者直呼「德政」,直言可提高投資意願。 新北約2500輛公車,扣除山區、小型巴士、國道公車等,有1600輛需逐 ......
盤點2025未上市公司100強 有哪些生力軍?
湧盛與鴻勁,只是潛伏在資本市場邊陲的「台灣之光」縮影。根據《今周刊》與《經濟新報》共同製作的「2025年台灣未上市企業一百強」,無論半導體、電子零組件、金融、生技醫療或綠能產業,均有營運表現不俗的公司浮上檯面。

台灣,怎樣感性?讀懂台式街巷的日常敘事美學
「台灣感性」,是韓國人旅行台灣時,為台灣街景下的註解。所指涉的對象,多數不脫屋齡動輒四、五十年起跳的老公寓,綠意盎然的植栽,同時夾帶著斑斕駁雜的霓虹店招,偶見停放街邊的摩托車、汽車,穿插公園綠地、中小學校園,搭配行道樹綠蔭鬱鬱蔥蔥,偶有可見天橋、平交道……。他們說,這樣的風景,可愛、懷舊、放鬆、自在。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

This Is Ground Zero in Trump’s Trade War 川普貿易戰震央在此


★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
讀紐時學英文
2025/08/08 第549期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 This Is Ground Zero in Trump's Trade War 川普貿易戰震央在此
Revive Manufacturing? Factories Can't Fill Jobs Now 復興美國製造業 缺人問題難解
紐時周報精選
 
This Is Ground Zero in Trump's Trade War 川普貿易戰震央在此
文/Ana Swanson
譯/國際中心

川普貿易戰震央在此

Normally, the crane in the Everport Terminal at the Port of Los Angeles would be busy unloading container ships. Longshoremen below would flit around in "bomb carts" used to ferry containers from the ship. Big rigs would carry off imported furniture, car parts and clothing to other parts of the country.

在洛杉磯港的永港碼頭,吊車平常會忙著卸下貨櫃船上的貨物。底下的碼頭工人則會駕駛平板拖車,負責將貨櫃從船上轉運到陸地。大型貨車會再把這些進口家具、汽車零件和衣物運往全美各地。

But on a recent Thursday morning, the 300-foot crane sat idle, a casualty of the tariffs that President Donald Trump has imposed to curb foreign trade.

但在最近一個星期四早上,這座高達300英尺的吊車靜靜地停擺,成為總統川普為了限制外國貿易而加徵關稅政策的受害者。

The Port of Los Angeles, along with a nearby facility in Long Beach, makes up a shipping complex that stretches across nearly 75 miles of Southern California shoreline. The ports are a bellwether for trade and the U.S. economy. Together, they move an astonishing 40% of the goods that come into the United States via containers. They also account for 30% of what the country exports.

洛杉磯港與鄰近的長灘港共同組成了一個沿著南加州海岸延伸近75英里的龐大航運樞紐。這兩座港口被視為美國貿易與經濟的風向球。它們合計處理了全美40%透過貨櫃進口的商品,也占美國出口總量的30%。

As Trump's chaotic and aggressive tariff strategy has seesawed this year, activity here has, too, threatening the livelihood of the roughly 100,000 workers at the port complex and complicating life for the hundreds of thousands of companies that bring goods through the port each year. The trends at the port hint at the pain that will ripple through the broader economy in the coming months as fewer and higher-priced goods travel from ports and warehouses to U.S. stores and consumers.

隨著川普實施的關稅政策搖擺不定、動輒大幅調整,港口的作業量也跟著起伏不定,這不僅威脅到大約10萬名港區勞工的生計,也讓每年經由此地進出口的數十萬家企業面臨更大的營運挑戰。港口的趨勢預示著,美國經濟在接下來幾個月可能會遭遇更廣泛的衝擊,因為經由港口與倉庫運往美國各地商店與消費者手中的商品,將變得更少、價格更高。

The ports experienced a surge of activity this year when shippers rushed to bring in goods before tariffs that reached their highest levels in a century. That rush has faded.

今年稍早,當貨運業者為了趕在百年來最高關稅生效前搶運貨物時,南加州港口一度湧現作業高峰。但這波搶運潮如今已經退燒。

Most arrivals to the Southern California ports come from China. After Trump ratcheted up tariffs on Chinese goods to at least 145% in April, many shipments between the world's two largest economies came to a halt.

目前大多數進入南加州港口的貨物都來自中國。在川普於4月將中國商品關稅提高至至少145%之後,這兩個全球最大經濟體之間的許多貨運往來陷入停滯。

From March to April, U.S. imports and the trade deficit plummeted by the biggest volume on record. In the roughly four weeks that the 145% tariffs were in effect, future bookings to send shipping containers from China to the United States plunged by half from a year earlier.

從3月到4月,美國進口總量與貿易赤字出現有史以來最大幅度下滑。在145%關稅生效的4周內,從中國運往美國的貨櫃預訂量與去年同期相比銳減一半。

In May, Chinese exports to the United States were down roughly 35% from a year earlier. For the Port of Los Angeles in particular, May was the slowest month in more than two years.

到5月,中國對美出口量也比去年同期下滑約35%。就洛杉磯港而言,5月成為2年多來最冷清的一個月。

Economists say the higher cost for imports could filter more noticeably into prices in stores later this year. Consumer demand could also weaken.

經濟學家指出,進口成本上升的影響可能會在今年稍晚更加明顯地反映在商店售價上,並可能進一步削弱消費者的購買需求。

 
Revive Manufacturing? Factories Can't Fill Jobs Now 復興美國製造業 缺人問題難解
文/Farah Stockman
譯/國際中心

復興美國製造業 缺人問題難解

President Donald Trump's pledge to revive American manufacturing is running into the stubborn obstacle of demographic reality.

美國總統川普振興本國製造業的承諾,正面臨一個頑固的現實障礙:人口結構。

The pool of blue-collar workers who are able and willing to perform tasks on a factory floor in the United States is shrinking. As baby boomers retire, few young people are lining up to take their place. About 400,000 manufacturing jobs are currently unfilled, according to the Bureau of Labor Statistics — a shortfall that will surely grow if companies are forced to rely less on manufacturing overseas and build more factories in the United States, experts say.

在美國,願意並有能力從事工廠作業的藍領勞動人口正在萎縮。隨著嬰兒潮世代退休,鮮少有年輕人願意接班。根據美國勞工統計局的數據,目前約有40萬個製造業職缺尚未填補。專家指出,若企業被迫減少對海外製造的依賴、並在美國興建更多工廠,這個人力缺口勢必會進一步擴大。

Difficulty attracting and retaining a quality workforce has been consistently cited as a "top primary challenge" by U.S. manufacturers since 2017, said Victoria Bloom, the chief economist at the National Association of Manufacturers, which produces a quarterly survey. Only recently has the issue slipped down on the list of challenges, superseded by trade-related uncertainty and increased raw material costs due to tariffs, Bloom said.

「吸引並留住優質勞動力」自2017年以來一直被美國製造商列為「首要挑戰」,這是全美製造商協會每季調查的結果,該協會的首席經濟學家布魯姆如是表示。布魯姆指出,直到最近,這個問題才在挑戰清單中略為下滑,主要是被貿易相關的不確定性以及關稅導致的原物料成本上升所取代。

But the scarcity of skilled blue-collar workers remains a long-term problem, according to Ron Hetrick, an economist with Lightcast, a company that provides labor data to universities and industry.

然而,熟練藍領工人的稀缺仍是長期難題,根據提供勞動數據給大學與產業界的公司Lightcast 經濟學家赫特瑞克指出。

"We spent three generations telling everybody that if they didn't go to college, they are a loser," he said. "Now we are paying for it. We still need people to use their hands."

「我們花了三代人的時間告訴大家:不上大學就是失敗者,」他說。「現在我們正在為此付出代價。我們仍然需要有人動手做事。」

The hiring challenges faced by U.S. factories are multifaceted.

美國工廠面臨的聘雇困境是多方面的。

The president's crackdown on immigration, which includes attempts to revoke deportation protections for migrants from troubled countries, may eliminate workers who could have filled those jobs.

總統對移民的打擊行動,包括試圖撤銷對來自動盪國家移民的遞解出境保護,可能會剝奪掉那些本可填補這些職缺的工人。

Many Americans aren't interested in factory jobs because they often do not pay enough to lure workers away from service jobs that may have more flexible schedules or more comfortable working environments.

許多美國人對工廠工作並不感興趣,因為這些工作往往無法提供足夠薪資來吸引服務業員工轉職,而服務業可能有更彈性的排班或更舒適的工作環境。

Attracting motivated young people to manufacturing careers is also a challenge when high school guidance counselors are still judged by how many students go on to college.

而要吸引有動力的年輕人投入製造業職涯,也面臨困難,尤其是在高中升學輔導老師仍被以送多少學生上大學作為績效評量標準的情況下。

College graduates, on the other hand, often do not have the right skills to be successful on a factory floor.

另一方面,大學畢業生往往也不具備能在工廠順利工作的技能。

The country is flooded with college graduates who can't find jobs that match their education, Hetrick said, and there are not enough skilled blue-collar workers to fill the positions that exist, let alone the jobs that will be created if more factories are built in the United States.

赫特瑞克指出,這個國家充斥著找不到與其學歷相符工作的畢業生,但卻缺乏足夠的熟練藍領工人來填補現有職位,更不用說未來若在美國新建更多工廠所需的額外人力了。

 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

【第604期】我們都還是有可能改變的


【台灣光華電子報】讓你深入了解台灣社會,兼具國際觀與本土思維深度報導,為你呈現另一種閱讀台灣的方式。 【寫真生活Snap電子報】介紹網友們精彩攝影作品及生活資訊影像情報,快藉由此份報來看你不曾發現的風景!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/08/08  第599期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 
 
 
編輯小語 關於本期電影
好片推薦 《壞蛋聯盟2》能量滿滿,花樣百出,趣味十足的一群壞蛋
《我的朝聖之路》走路能找到什麼人生體會?
 
關於本期電影
本期介紹的兩部電影都和改變有關,《壞蛋聯盟2》是老少咸宜的改邪歸正式開心娛樂電影,《我的朝聖之路》則需要觀眾有一些人生起伏的經驗,但它的調性也是從幽默有趣的角度帶我們認識朝聖之路如何讓人改變(無關宗教)。
 
《壞蛋聯盟2》能量滿滿,花樣百出,趣味十足的一群壞蛋
《壞蛋聯盟2》算是很稱職的續集,延續了原本的角色和風格,又玩了一個新故事。它並不是要看揪心感動或深度訊息的作品,更像是純娛樂,看開心看好玩看休閒的。