2026年4月27日 星期一

No sale 不是東西賣不出去!


【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊! 【台灣光華電子報】讓你深入了解台灣社會,兼具國際觀與本土思維深度報導,為你呈現另一種閱讀台灣的方式。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2026/04/24 第676期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2026-04-10 VOL:1025
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我知道這個要求或許有點唐突。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

No sale 不是東西賣不出去!

正值公司的旺季,Kevin 想向國外老闆請一個長假,老闆回了一句:

"No sale!"

Kevin 搞不懂這是什麼意思,是指他一請假,業績銷售就會很差嗎?

別搞錯了,no sale 和有沒有銷售沒關係。來看看 sale 和 sell,常用卻還是會搞錯意思的單字。

1. No sale.
(X)沒有銷售。
(O)不行/想都別想。

No sale 其實就是斷然拒絕,英文的解釋是 "I reject the request, offer, or plan in question." 拒絕提出來的要求或計畫。接近中文說的「不行、想都別想」。

用法及例句:

• I wanted to go to Japan for the holidays, but my father said, "No sale. " 我本來想要去日本度假,可是我爸說:"不行!"

• He wants to ask me a favor? No sale. 他想要請我幫忙?別想。

2. Don’t sell yourself short.
(X)別以為自己很矮。
(O)別小看自己。

Sell 是「賣」,short 有「不足、短缺」的意思 Sell short 本來就有賣空的意思。

• People sell short when they expect the market to decline. 人們在預料市價會跌時就賣空。

中間加了個人,把某人賣空,引申為「小看人、把人瞧扁了」:

• Tell them about your achievements -- don't sell yourself short. 把你的成就告訴他們--別看不起自己。

3. He was sold again.
(X)他又被賣了。
(O)他又上當了。

Sell 在口語中,原來就有「欺騙」的意思,有時會更簡單地用 Sold again! 又上當了!

除了當動詞,也有名詞用法,例如:

• The whole thing was a sell. 這完全是個騙局。

4. flash sale
(X)閃光燈特賣
(O)限時特賣/限時搶購

Flash 原來是「閃光」,但近來流行的「快閃」也用這個字,「快閃族」英文叫 flash mob。

Flash sale,字面意思是「一場快速的售賣」,指 「限時特賣、限時減價」,但折扣較大的促銷活動。店家有時會貼上「a flash sale」當作促銷。

• If you want to buy flight tickets, look out for the flash sales which are common after Christmas.
如果你想買機票,可以關注一下聖誕節後常有的限時搶購。

參考:BBC Learning English

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

遲到10分鐘說late for 10 minutes對嗎?

人家常說「時間就是金錢」,這句話說明了時間的重要性。雖然時間英文算是初階文法,但實際上,有些用法確實比想像中複雜許多。今天整理5個常見的錯誤幫大家解惑,我們就來看看吧!

  1. This job isn’t difficult. It just takes your time. 這項工作不難,只是很費時。
  2. Can we meet in the 25th of next month? 我們可以在下個月的25號見面嗎?
  3. I misremeber the time. 我記錯時間了。
  4. Kevin will be late for 10 minutes. Kevin會遲到10分鐘。
  5. Has Adam learned to watch the time yet? Adam已經學會看時間了嗎?

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2026 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言